Mga Gunita ng Di-Maibabalik: Isang Poetikang Kosmolohikal ni Amiel Roldan

A refined version haiku cycle and lyrical poem, restructured into a scholarly poetic suite reminiscent of classical Southeast Asian literary forms and academic entries. This version draws from the cadence of dalít, tigsik, and panambitan, while integrating speculative cosmology, trauma-informed allegory, and postcolonial critique. Each section is titled and annotated, as if part of a curated manuscript or academic anthology. 


--- 


Memories of the Irretrievable: A Cosmological Poetics

By Amiel Gerald A. Roldan  

Translated and narrated in classical Tagalog style, with notes and summaries 


--- 


I. The Year the Deceased Was Born

Annotation: This section marks the metaphysical rupture between calendrical time and ancestral memory. The "year of the dead" is not a historical marker but a mnemonic wound. 


> That year the dead man was born—  

> the day, month, and number  

> is written in ashes. 


--- 


II. Choosing the Age of Rebirth

Annotation: A radical reimagining of rebirth, where age is no longer inherited but chosen. This defies biological determinism and asserts agency over temporality. 


> Born again, not in the womb—  

> the age is drawn  

> from memory. 


--- 


III. The Ritual of the Living and the Dead

Annotation: A philosophical inquiry into whether the living must adhere to the rites of the dead. The speaker challenges normative frameworks of mourning and ritual. 


> Should the living wear sorrow?  

> If the dead are silent,  

> why are we tied up? 


--- 


IV. The Man Without a Family

Annotation: This stanza explores the liberatory potential of being unmoored from kinship structures. It criticizes the family as a site of both comfort and control. 


> No children, no grandchildren, no family—  

> freedom has been found  

> in the absence of roots. 


--- 


V. The Youth Without an Inheritance

Annotation: Youth is reframed not as a biological stage but as a chosen state of being. The absence of inheritance becomes a form of resistance. 


> Youth that is not inherited—  

> but shaped by one's own  

> desire. 


--- 


VI. The Desire for Family as Betrayal

Annotation: Desire for kinship is portrayed as the first betrayal—a seductive force that leads to the re-inscription of trauma. 


> The family's desire—  

> the first pit  

> that was dug by the heart. 


--- 


VII. The Refusal of Duty

Annotation: The speaker refuses the role assigned by society, asserting that not all destinies are meant to be fulfilled. 


> The task is not for me—  

> this is a gift to others,  

> not to the star. 


--- 


VIII. The Star That Doesn't Serve

Annotation: A celestial metaphor for autonomy. The star shines not to serve but to be seen. 


> I am a shining star—  

> not to serve,  

> but to show off. 


--- 


IX. The Heaven Without Possessions

Annotation: The sky becomes a shared archive of light, visible to all but possessed by none. 


> Heaven is the home of light—  

> no one owns it,  

> everyone is a witness. 


--- 


X. The Four Who Never Age

Annotation: A mythic quartet—Wang Yi, Vannavisa, Sopit Sanappapha, Exsky Sunda—who embody eternal youth and chosen kinship. 


> Apat lamang kami—  

> hindi tumatanda,  

> hindi nag-iisa. 


--- 


XI. Ang Digmaang Walang Lupain

Annotation: War is declared not for territory but for ontological freedom. This is a rebellion against imposed identities. 


> Digmaan ang aming sinimulan—  

> hindi para sa lupain,  

> kundi para sa karapatang mabuhay. 


--- 


XII. Ang Pagputol sa Dugô

Annotation: Bloodlines are severed. Kinship becomes elective, not inherited. 


> Ang dugô ay hindi batas—  

> ang ama ay pinili,  

> hindi ipinanganak. 


--- 


XIII. Ang Bahay ng Ama ay Wasak

Annotation: The paternal home is a site of dysfunction. The speaker seeks refuge in chosen families. 


> Ang bahay ng ama ay wasak—  

> ang katahimikan ay sigaw  

> ng mga lihim. 


--- 


XIV. Ang Panandaliang Pag-ibig ay Pag-ibig Pa Rin

Annotation: Even temporary love is valid. Survival is made possible through ephemeral but sincere bonds. 


> Ang panandaliang pag-ibig—  

> ay sinulid ng paghilom,  

> tinahi sa balat. 


--- 


XV. Pagwawakas: Ang Alaala Bilang Liwanag

Annotation: The final stanza affirms memory as a source of illumination. In the face of erasure, remembrance becomes resistance. 


> Sa gitna ng dilim, may alaala—  

> sa gitna ng sugat,  

> may paghilom. 


--- 


Tala ng Pagbasa

Ang buong tula ay maaaring basahin bilang isang panambitan—isang panaghoy na may kasamang pagninilay, isang pagsasaysay ng trauma na hindi nagtatapos sa pighati kundi sa pag-asa. Sa kontekstong postkolonyal, ito’y maaaring ituring na kontra-epiko: isang pagsalungat sa mga naratibong nagpapatahimik sa mga tinig ng mga aba. Sa kontekstong sining, ito’y isang curatorial cosmology—isang pagtatanghal ng mga mito ng sariling paglikha, pagwasak, at muling pagbuo. 


---

If you like my concept research, writing explorations, and/or simple writings please support me by sending me a coffee treat at my paypal amielgeraldroldan.paypal.me 



Amiel Gerald Roldan  


I'm trying to complement my writings with helpful inputs from AI through writing. Bear with me as I am treating this blog as repositories and drafts.   


please comment and tag if you like my compilations visit www.amielroldan.blogspot.com or www.amielroldan.wordpress.com 

and comments at

amiel_roldan@outlook.com

amielgeraldroldan@gmail.com



If you like my works, concept, reflective research, writing explorations, and/or simple writings please support me by sending 

me a coffee treat at GCash/GXI 09163112211 or http://paypal.me/AmielGeraldRoldan


Amiel Gerald A. Roldan: a multidisciplinary Filipino artist, poet, researcher, and cultural worker whose practice spans painting, printmaking, photography, installation, academic writing, and trauma-informed mythmaking. He is deeply rooted in cultural memory, postcolonial critique, and speculative cosmology, and in bridging creative practice with scholarly infrastructure—building counter-archives, annotating speculative poetry like Southeast Asian manuscripts, and fostering regional solidarity through ethical collaboration.

Recent show at ILOMOCA
https://www.facebook.com/share/v/16qUTDdEMD/



Comments

Popular posts from this blog

Ernest Concepcion

ILOMOCA presents Cultural Workers: Not Creative?

Juanito Torres